Ultimo Comentario

nded handbags Longines SH10P68-752 are not ...

15/04/2010 @ 02:26:30
por fake watches


Sera que este blog es exclusivo ...

13/11/2009 @ 22:00:40
por Red dragon


Acerca de este tema... me fascina hannnibal... este video... y ...

12/11/2009 @ 23:03:36
por Red Dragon


Donde esta la actualizacion???????? es esta???????? Bueno lo ...

10/11/2009 @ 13:18:32
por Red Dragon


Insisto debria haber en el puerto una ...

09/11/2009 @ 00:51:35
por Red Dragon


Calendario

Julio 2010
LunMarMierJueVierSabDom
 << < > >>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Anuncio

¿Quién está en línea?

Miembro: 0
Visitante: 1

rss Sindicación

10 Nov 2009 - 15:05:13
VIDE COR MEUM

Vide cor meum es una aria breve creada por Patrick Cassidy, que sale en la pelicula Hannibal y significa "mira mi corazon" en dicha pelicula es interpretada cuando el dr. Hannibal Lecter y el comendador Rinaldo Pazzi escuchan una ópera al aire libre.


El transfondo de la canción es muy interesante, esta basado en la primera gran obra de Dante Alhighiere "la Vita nuova" la cual fue escrita entre 1292 y 1293, y que se dice que esta basado en el amor platónico que tenia el autor por Beatriz Portinari dama florentina que estaba casada con el banquero Simone dei Bardi, aunque estas son solamente suposiciones ya que Dante nunca dio indicaciones acerca de la identidad civil de este persona.

Dante se enamoró de su musa, Beatriz, a los nueve años. Tras otros nueve años, se reencuentra con ella y resurge el amor, aunque lo mantiene oculto para no comprometerla, hasta el punto de cortejar a otra dama para no revelarlo. Llegado esto a oídos de Beatriz, ella le niega el saludo. Se le aparece el Amor, y en su discurso, que el poeta no comprende, se profetiza la muerte de Beatriz. Dante toma como objetivo de su vida expresar a través de la poesía su amor por Beatriz. Muere el padre de Beatriz y, poco después, Dante cae gravemente enfermo. Durante su enfermedad tiene una pesadilla que es un presagio de la muerte de Beatriz. Tras la muerte de Beatriz, que se relaciona con el número 9, Dante se cree enamorado de otra dama, pero vence esta falsa pasión, y una visión le muestra a Beatriz, vestida de rojo, en la gloria de los cielos, por lo cual el poeta decide no amar a otra mujer y consagrar su vida al recuerdo de su amada, aunque no escribirá sobre ella hasta que no sea capaz de encontrar la forma adecuada de hacerlo.

En el soneto, titulado "ciò che mai non fue detto d'alcuna" (lo que jamás se dijo de ninguna), expresa un sueño premonitorio de la muerte de Beatriz, en que ella, en manos de Dante, devora su corazón, que está ardiendo, envuelta en lágrimas, dejo aqui el extracto de dicho soneto:

Alegre me parecía Amor, teniendo
mi corazón en mano, y en brazos una
dama, envuelta en un lienzo, durmiendo.
Luego la despertaba, y de este corazón ardiendo
ella espantada humildemente comía:
después lo vi partir gimiendo.


Aquí esta ahora el texto de la Aria en cuestion esta en latin con su traduccion al español, es muy hermosa la letra:

ITALIANO/LATÍN
Chorus: E pensando di lei
Mi sopragiunse uno soave sonno
Ego dominus tuus Vide cor tuum
E d'esto core ardendo
Cor tuum (Chorus: Lei paventosa)
Umilmente pascea.
Appreso gir lo ne vedea piangendo.
La letizia si convertia
In amarissimo pianto
Io sono in pace
Cor meum
Io sono in pace         
Vide cor meum


ESPAÑOL
Coro: Y pensando en ella
Un suave sueño se apodera de mí
B: Dueña tuya soy contémplalo, corazón tuyo.
D:y de este corazón inflamado,
B:Ah, tu corazón
(Coro: y ella tremolante)
D: inclinándote sumisa haz de él tu pasto.
B:Y entonces, envuelta en lágrimas,
vi cómo de mi se apartaba.

D:El gozo tornóse el más amargo de los llantos
B: Ahora estoy en paz
D: corazón mío
B: Ahora estoy en paz        
D
: vélo así, corazón mío

B= Beatriz  D= Dante



Al final del video se ve platicando al dr Lecter con la esposa del comendador Pazzi acerca del soneto "ciò che mai non fue detto d'alcuna":

Hannibal: – La he visto a usted absorta en el libreto. Tal vez le guste esto (dice tendiéndole algo que ella toma y lee)

Allegra: – El primer soneto de Dante de ‘la vita nuova’

Hannibal: – ¡Umm, umm! Es precioso

Allegra: – Rinaldo, mira esto.

Rinaldo: – Sí, sí, ya lo veo

Allegra: – Alegre me parecía amor teniendo en sus manos mi corazón/ y en los brazos tenía a mi señora en un velo/ envuelta durmiendo

Hannibal: - la despertaba y ella de ese corazón ardiendo humildemente comía/ después yo le vi partir gimiendo

Allegra: – Doctor Fell, ¿a usted le parece que un hombre podría obsesionarse tanto con una mujer tras un solo encuentro?

Hannibal: – ¿Sentir diariamente una puñalada de hambre de ella y encontrar su sustento con su sola visión? Creo que sí, ¿pero vería ella tras los barrotes de su empeño y suspiraría por él? Por favor quédeselo

Allegra: – No, no podría.

Hannibal: – Insisto.




Admin · 82 vistas · 2 comentarios

Vínculo permanente hacia el artículo completo

http://sirenadeandersen.activo-blog.com/Sirenita-de-Andersen-b1/VIDE-COR-MEUM-b1-p36.htm

Comentarios

Comentario de : Red dragon [ Visitante ]


Sera que este blog es exclusivo para mi????

creo k siiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

a mi me gusta...

TODO...
TODO LO ESCRITO AKI....
   13/11/2009 @ 22:00:40
Comentario de : Red Dragon [ Visitante ]


Acerca de este tema...

me fascina
hannnibal...
este video...
y el momento de la peleicula del comendadore...y su bella esposa
   12/11/2009 @ 23:03:36

Escribir un comentario

Estatuto de los nuevos comentarios: Publicado





Se mostrará tu URL

 
Por favor introduce el código contenido en las imágenes.


Texto del comentario

Opciones
   (Salvar el nombre, el mail y la URL en los cookies)